عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَأَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، - الْمَعْنَى - قَالُوا حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ مَيْمُونٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، - قَالَ هِلاَلٌ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . وَقَالَ أَيُّوبُ وَعَمْرٌو أُرَاهُ - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِغُلاَمٍ وَهُوَ يَسْلُخُ شَاةً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَنَحَّ حَتَّى أُرِيَكَ فَأَدْخَلَ يَدَهُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ فَدَحَسَ بِهَا حَتَّى تَوَارَتْ إِلَى الإِبْطِ ثُمَّ مَضَى فَصَلَّى لِلنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ - يَعْنِي - لَمْ يَمَسَّ مَاءً . وَقَالَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّمْلِيِّ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِلاَلٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً لَمْ يَذْكُرَا أَبَا سَعِيدٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrates that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) passed by a boy who was skinning a goat. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated to him: 'Move aside, let me show you.' He (blessings and peace of Allah be upon him) then inserted his blessed hand between the skin and the flesh and pressed it until it disappeared up to the armpit. Then he (blessings and peace of Allah be upon him) went and led the people in prayer without performing ablution (again). Abu Dawud states: Amr added in his version that he (blessings and peace of Allah be upon him) did not even touch water. Amr also said 'Hilal ibn Maymun al-Ramli.' Abd al-Wahid ibn Ziyad and Abu Hadrat Mu'awiyah narrated it from Hilal, from Ata', from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) as a mursal report, without mentioning Hadrat Abu Sa'id (the Companion).
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ایک لڑکے کے پاس سے گزر ہوا جو ایک بکری کی کھال اتار رہا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے ارشاد فرمایا: تم ہٹ جاؤ، میں تمہیں دکھاتا ہوں۔ پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنا دستِ مبارک کھال اور گوشت کے درمیان داخل فرمایا اور اسے دبایا یہاں تک کہ ہاتھ مبارک بغل تک چھپ گیا، پھر تشریف لے گئے اور لوگوں کو نماز پڑھائی اور (دوبارہ) وضو نہیں فرمایا۔ حضرت ابوداؤد فرماتے ہیں: عمرو نے اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پانی کو چھوا تک نہیں۔ نیز عمرو نے «ہلال بن میمون الرملی» کہا ہے۔ اسے عبدالواحد بن زیاد اور حضرت ابومعاویہ نے ہلال سے، ہلال نے عطاء سے، عطاء نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے مرسلاً روایت کیا ہے، ان دونوں نے حضرت ابوسعید (صحابی) کا ذکر نہیں کیا۔
