عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أُخْبِرْتُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ وَهِيَ تَذْكُرُ شَأْنَ خَيْبَرَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبْعَثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ فَيَخْرِصُ النَّخْلَ حِينَ يَطِيبُ قَبْلَ أَنْ يُؤْكَلَ مِنْهُ .
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) narrates, while mentioning the affair of Khaybar, that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to send Hadrat Abdullah ibn Rawahah (may Allah be well pleased with him) to the Jews of Khaybar to estimate the date palms when the fruit began to ripen, before any of it was consumed.
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا خیبر کے معاملے کا تذکرہ فرماتے ہوئے بیان کرتی ہیں کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو خیبر کے یہودیوں کے پاس بھیجا کرتے تھے — وہ کھجوروں کا تخمینہ لگاتے جب وہ پکنے لگتیں، اس سے پہلے کہ ان میں سے کچھ کھایا جائے۔
