عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الْغُصْنِ، عَنْ صَخْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " سَيَأْتِيكُمْ رَكْبٌ مُبَغَّضُونَ فَإِذَا جَاءُوكُمْ فَرَحِّبُوا بِهِمْ وَخَلُّوا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَبْتَغُونَ فَإِنْ عَدَلُوا فَلأَنْفُسِهِمْ وَإِنْ ظَلَمُوا فَعَلَيْهَا وَأَرْضُوهُمْ فَإِنَّ تَمَامَ زَكَاتِكُمْ رِضَاهُمْ وَلْيَدْعُوا لَكُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو الْغُصْنِ هُوَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ غُصْنٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir ibn 'Atik (may Allah be well pleased with him) narrates that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Soon riders will come to you whom you will dislike. When they come, welcome them and let them take what they seek. If they are just, it is for their own benefit; if they are unjust, it is upon them. Keep them pleased, for the perfection of your zakat lies in their satisfaction, and let them pray for you.' Abu Dawud said: Abu al-Ghusn's name is Thabit ibn Qays ibn Ghusn.
اردو ترجمہ
حضرت جابر بن عتیک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: عنقریب تمہارے پاس کچھ سوار آئیں گے جنہیں تم ناپسند کرو گے — جب وہ آئیں تو ان سے خوش آمدید کہو اور جو وہ لینا چاہیں لینے دو — اگر وہ انصاف کریں تو ان کے اپنے فائدے کے لیے ہے اور اگر ظلم کریں تو اس کا وبال ان پر ہے — انہیں راضی رکھو کیونکہ تمہاری زکوٰۃ کی تکمیل ان کی رضامندی سے ہے — اور چاہیے کہ وہ تمہارے لیے دعا کریں۔ ابوداود فرماتے ہیں: ابوالغصن کا نام ثابت بن قیس بن غصن ہے۔
