عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَكْبِهِ وَمَعِي إِدَاوَةٌ فَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ فَتَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ مِنْ جِبَابِ الرُّومِ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَضَاقَتْ فَادَّرَعَهُمَا ادِّرَاعًا ثُمَّ أَهْوَيْتُ إِلَى الْخُفَّيْنِ لأَنْزِعَهُمَا فَقَالَ لِي " دَعِ الْخُفَّيْنِ فَإِنِّي أَدْخَلْتُ الْقَدَمَيْنِ الْخُفَّيْنِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ " . فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا . قَالَ أَبِي قَالَ الشَّعْبِيُّ شَهِدَ لِي عُرْوَةُ عَلَى أَبِيهِ وَشَهِدَ أَبُوهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be well pleased with him) narrates: We were with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) among a group of riders, and I had a water jug with me. He (blessings and peace of Allah be upon him) went to relieve himself, and when he returned, I came to him with the jug and poured water over his blessed hands. He (blessings and peace of Allah be upon him) washed his palms and his blessed face. He then tried to draw out his forearms, but he was wearing a tight-sleeved Roman woolen cloak, so the sleeves were too narrow. He therefore drew his hands back and brought them out from beneath the cloak. I then bent down to remove his socks, but he (blessings and peace of Allah be upon him) said to me: 'Leave them, for I put my feet into them while they were in a state of purity.' He (blessings and peace of Allah be upon him) then wiped over them. (The narrator's father states:) Al-Sha'bi said: 'Urwah (ibn al-Mughirah) narrated this tradition from his father in my presence, and his father reported it from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).'
اردو ترجمہ
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ چند سواروں میں تھے اور میرے پاس ایک چھاگل (چھوٹا برتن) تھی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قضائے حاجت کے لیے تشریف لے گئے، پھر واپس تشریف لائے تو میں چھاگل لے کر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس حاضر ہوا اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہاتھ مبارک پر پانی ڈالا۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنی دونوں ہتھیلیاں اور چہرہ انور دھویا، پھر بازو مبارک (آستین سے) نکالنا چاہے مگر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ملکِ روم کے بنے ہوئے اون کے ایک تنگ آستینوں والے جبّے میں تھے، آستین تنگ ہونے کی وجہ سے ہاتھ نہ نکل سکے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں جبّے کے نیچے سے نکال لیا۔ پھر میں آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاؤں مبارک سے موزے اتارنے کے لیے جھکا تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے ارشاد فرمایا: موزوں کو رہنے دو، میں نے یہ پاکی کی حالت میں پہنے ہیں۔ پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان پر مسح فرمایا۔ (راوی کے والد کہتے ہیں:) شعبی نے کہا: عروہ (بن مغیرہ) نے میرے سامنے اپنے والد سے یہ حدیث بیان کی اور ان کے والد نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے نقل کی۔
