عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ ثَمَانِيًا وَسَبْعًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ . وَلَمْ يَقُلْ سُلَيْمَانُ وَمُسَدَّدٌ بِنَا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ فِي غَيْرِ مَطَرٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) led us in eight and seven (rak'ahs) in Madinah — meaning Zuhr and 'Asr (combined) and Maghrib and 'Isha (combined).' Sulayman and Musaddad did not say 'us.' Abu Dawud said: Salih, the freed slave of al-Taw'amah, also narrated from Hadrat Ibn Abbas, saying: 'Without rain.'
اردو ترجمہ
حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں مدینے میں آٹھ اور سات پڑھائیں — یعنی ظہر اور عصر (ایک ساتھ) اور مغرب اور عشاء (ایک ساتھ)۔ سلیمان اور مسدّد نے 'ہمیں' نہیں کہا۔ ابوداود فرماتے ہیں: صالح — توأمہ کے آزاد کردہ — نے بھی ابنِ عباس سے روایت کیا — فرمایا: بغیر بارش کے۔
