عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَيَسْأَلُ عَنْهَا حَتَّى انْجَلَتْ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Nu'man ibn Bashir (may Allah be well pleased with them both) narrates: During the time of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. He kept praying two rak'ahs at a time and kept asking about the eclipse — until the sun cleared.
اردو ترجمہ
حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں سورج گرہن ہوا — آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم دو دو رکعتیں پڑھتے رہے اور گرہن کے بارے میں پوچھتے رہے — یہاں تک کہ سورج صاف ہو گیا۔
