عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي وَبَقِيَّةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِمَعْنَى إِسْنَادِهِ وَحَدِيثِهِ زَادَ وَكَانَ مِنَّا الْمُتَشَهِّدُ فِي قِيَامِهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ سَجَدَهُمَا ابْنُ الزُّبَيْرِ قَامَ مِنْ ثِنْتَيْنِ قَبْلَ التَّسْلِيمِ وَهُوَ قَوْلُ الزُّهْرِيِّ .
انگریزی ترجمہ
The same is narrated with the same chain and meaning, with the addition: 'Some of us were making the tashahhud while he (blessings and peace of Allah be upon him) was standing.' Abu Dawud said: Likewise, Hadrat Ibn al-Zubayr prostrated them (before salam) when he stood from two (rak'ahs) — before the salam. This is the view of al-Zuhri.
اردو ترجمہ
اسی سند اور حدیث کے مفہوم کے ساتھ مروی ہے — اس میں اضافہ ہے: آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے (بغیر بیٹھے) کھڑے ہونے کے وقت ہم میں سے کچھ تشہد پڑھ رہے تھے۔ ابوداود فرماتے ہیں: اسی طرح ابنِ حضرت زبیر نے بھی یہ سجدے کیے — جب دو (رکعتوں) سے کھڑے ہوئے — سلام سے پہلے — اور یہی زُہری کا قول ہے۔
