عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ مِنَ الْعَصْرِ ثُمَّ دَخَلَ - قَالَ عَنْ مَسْلَمَةَ - الْحُجَرَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ كَانَ طَوِيلَ الْيَدَيْنِ فَقَالَ لَهُ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَخَرَجَ مُغْضَبًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ فَقَالَ " أَصَدَقَ " . قَالُوا نَعَمْ . فَصَلَّى تِلْكَ الرَّكْعَةَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْهَا ثُمَّ سَلَّمَ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Imran ibn Husayn (may Allah be well pleased with him) narrates: 'The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) gave salam after three rak'ahs of Asr, then entered the chambers. A man called al-Khirbaq, who was long-handed, stood up and submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), has the prayer been shortened?" He (blessings and peace of Allah be upon him) came out angry, dragging his blessed cloak, and said: "Is he speaking the truth?" They said: Yes. So he (blessings and peace of Allah be upon him) prayed that (remaining) rak'ah, then gave salam, then prostrated the two prostrations (of forgetfulness), then gave salam.'
اردو ترجمہ
حضرت عمران بن حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے عصر کی تین رکعتوں پر سلام پھیر دیا — پھر حجرے میں تشریف لے گئے — ایک شخص جسے خِرباق کہا جاتا تھا اور لمبے ہاتھوں والا تھا، کھڑا ہوا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا نماز قصر ہو گئی ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ناراض ہو کر باہر تشریف لائے، اپنی چادر مبارک کھینچتے ہوئے — ارشاد فرمایا: کیا یہ سچ کہہ رہا ہے؟ لوگوں نے عرض کیا: ہاں — تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے وہ (باقی) رکعت پڑھی، پھر سلام پھیرا، پھر (سہو کے) دونوں سجدے فرمائے، پھر سلام پھیرا۔
