بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
عمر بن الخطاب رضي الله عنه
Also known as: 'Umar, 'Umar b. Khattab, 'Umar b. al-Khattab, 'Umar bin Al-Khattab, 'Umar bin Khattab, 'Umar bin al Khattab رضي الله عنه, 'Umar bin al-Khattab, 'Umar bin al-Khattab رضي الله عنه, 'Umar bin al-Khattab, 'Umar bin al-Khattab (رضي الله عنه , 'Umar ibn Al-Khattab, 'Umar ibn al-Khattab, Umar, Umar b. Khattab, Umar b. al-Khattab, Umar bin Al Khattab رضي الله عنه, Umar bin Al-Khattab, Umar bin al Khattab رضي الله عنه, Umar bin al khattab رضي الله عنه, Umar bin al-Khattab, Umar ibn al-Khattab, `Umar, `Umar bin Al-Khattab, `Umar bin Khattab
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:" وَاللَّهِ،لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَشَارَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى السَّمَاءِ إ...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "By Allah, if any of you were to point his finger toward the ...
نا نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كُرَيْزٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: قَالَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:" أَيُّمَا رَجُلٍ ...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "If any Muslim points his finger to the sky and invites a pol...
نا نا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: أَتَانَا كِتَابُعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِوَنَحْنُ بِخَانِقِينَ لِهِلالِ رَمَضَانَ مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُف...
Abu Wa'il Shaqiq ibn Salamah (may Allah have mercy on him) said: "The letter of 'Umar ibn al-Khattab came to us at Khani...
نا نا خَالِدٌ، وَهُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَتَبَ:" أَنَّ مَتْرَسْ أَمَانٌ، فَمَنْ قُلْتُمُوهَا لَهُ فَهُوَ آمِنٌ"...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) wrote: "'Matras' is a guarantee of safety. Whoever you say it to is...
نا نا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ، قَالَ: حَاصَرْنَا حِصْنًا عَلَى عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَرَمَى عَبْدٌ مِنَّا بِسَه...
Fudayl ibn Zayd al-Raqashi (may Allah have mercy on him) said: "We besieged a fortress during the time of 'Umar ibn al-K...
نا نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ،" أَنَّعَبْدًا آمَنَ قَوْمًا فَأَجَازَ عُمَرُ أَمَانَهُ".
Fudayl ibn Zayd (may Allah have mercy on him) narrated that a slave granted safety to a people, and 'Umar (may Allah be ...
ناجَرِيرٌ، عَنْيَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْزَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: كَتَبَعُمَرُرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:" لا تَغُلُّوا، وَلا تَغْدِرُوا، وَلا تُمَثِّلُوا، وَلا تَقْتُلُوا وَلِيدًا، وَاتَّقُوا اللّ...
'Umar (may Allah be pleased with him) wrote: "Do not steal from the war booty, do not betray, do not mutilate, do not ki...
نا نا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ، أَنَّعُمَرَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ يَكْتُبُ إِلَى أُمَرَاءِ الأَجْنَادِ أَنْ:" لا يَقْتُلُوا إِلا مَنْ جَرَتْ عَ...
'Umar (may Allah be pleased with him) used to write to his military commanders: "Do not kill anyone except those who hav...
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْنَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَقَطَعَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَحَرَّقَ"، وَلَهَا ...
Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) said: "The Messenger of Allah (peace be upon him) cut down and burned th...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِكَانَ" يَنْهَى عَنْ تَفْرِيقِ، ذَوِي الْقَرَابَةِ".
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) used to prohibit the separation of relatives among captives.
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: كَتَبَ إِلَيْنَاعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:" لا تُفَرِّقُوا بَيْنَ الأَخَوَيْنِ، وَلا بَيْنَ ا...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) wrote: "Do not separate two brothers or a mother and her child in s...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّهُأُتِيَ بِأَسِيرٍ مِنْ أَرْضِ فَارِسَ مَجُوسِيٍّ، فَبَيْنَا عُمَرُ يُحَاوِرُهُ، قَالَ: أ...
'Umar ibn 'Abd al-'Aziz (may Allah have mercy on him) was brought a Magian captive from Persia. During their conversatio...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ" أُتِيَ بِأُسَارَى فَقَسَمَهُمْ وَلَمْ يَقْتُلْ مِنْهُمْ أَحَدًا".
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) was brought captives. He distributed them and did not kill any of t...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ أَبُو مُوسَى تُسْتَرَ فَأُتِيَ بَالْهُرْمُزَانِ أَسِيرًا، فَقَدِمْتُ بِهِ عَلَىعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ...
When Abu Musa al-Ash'ari conquered Tustar, al-Hurmuzhan was brought as a captive to 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be p...
أنا أنا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّابْنَ عُمَرَ،" بَارَزَ رَجُلا يَوْمَ الْيَمَامَةِ، فَقَتَلَهُ، فَسُلِّمَ لَهُ سَلَبُهُ".
Nafi' (may Allah have mercy on him) narrated that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) fought a man in single...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أنايَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْعُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيأَبُو مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيُّ، وَكَانَ جَلِيسًا لأَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُأَبَا قَتَادَةَ، ...
Abu Qatadah (may Allah be pleased with him) said: "When the Muslims were pushed back on the day of Hunayn, I saw 'Umar i...
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْنَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَفَّلَهُمْ فِي سَرِيَّةٍ خَرَجُوا فِيهَا قِبَلَ ...
Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both) narrated: "The Messenger of Allah (peace be upon him) granted them bonus...
نا نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَتْ لِيعَائِشَةُ:" يَا ابْنَ أُخْتِي" نَفَّلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ...
'A'ishah (may Allah be pleased with her) said: "O nephew, 'Umar ibn al-Khattab granted my brother 'Abd al-Rahman ibn Abi...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا ابْنُ عَوْنٍ، وَيُونُسُ، وَهِشَامٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ بَارَزَ مُرْزُبَانَ الزَّأْرَةِ بِالْبَحْرَيْنِ فَطَعَنَهُ، فَدَقَّ صُلْبَهُ فَصَرَعَه...
Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) narrated: "Al-Bara ibn Malik fought the Marzuban of al-Za'rah in Bahrain in sing...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: لَمَّا أَقْفَلَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَيْشَ الَّذِي كَانُوا مَعَ مَسْلَمَةَ كُسِرَ مَرْكَبُ بَعْضِهِمْ فَأَخَذَ الْمُشْرِكُونَ نَ...
Al-Awza'i (may Allah have mercy on him) narrated that 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz ordered that the Coptic servants who escap...