Arabic (Original)
حَدَّثَنِيعُمَرُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ، عَنِالْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْمَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْإِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِيالرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْأَبِيهِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَنَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَقَالَ:" أَلا إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا فَلا يَأْخُذْهُ".
English Translation
Al-Rabi ibn Sabrah al-Juhani narrated from his father that the Messenger of Allah (peace be upon him) prohibited mut'ah (temporary marriage) and said: "Beware! It is forbidden from this day of yours until the Day of Resurrection. And whoever has given something [as a dowry for it], let him not take it back."
Urdu Translation
سبرہ جہنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، رسول اللہ صلى الله عليه وسلم نے (نکاح) متعہ سے منع کیا اور فرمایا:”خبردار! یہ (متعہ) تمہارے اس دن سے لے کر قیامت کے دن تک کے لیے حرام ہے۔ اور جس نے کوئی چیز دی ہے وہ اسے واپس نہ لے۔[مسند عمر بن عبد العزيز/عمر بن عبد العزيز عن الربيع بن سبرة الجهني/حدیث: 91]
