Arabic (Original)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ، إِلَى بَيْتِ اللَّهِ فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِهَا مُرُوهَا فَلْتَرْكَبْ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالُوا إِذَا نَذَرَتِ امْرَأَةٌ أَنْ تَمْشِيَ فَلْتَرْكَبْ وَلْتُهْدِ شَاةً .
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrates that a woman vowed to walk to the House of Allah. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about it, and he stated: "Verily, Allah is in no need of her walking. Order her to ride." Imam Tirmidhi (upon him be mercy) states: The hadith of Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) is hasan sahih gharib through this chain. In this chapter there are also narrations from Hadrat Abu Hurayrah, Hadrat 'Uqbah ibn 'Amir, and Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them). Some scholars act upon this and state: When a woman vows to walk (to Hajj), she should ride and sacrifice a sheep.
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک عورت نے نذر مانی کہ وہ پیدل چل کر بیت اللہ جائے گی، تو نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس بارے میں پوچھا گیا، آپ نے ارشاد فرمایا: "بیشک اللہ تعالیٰ اس کے پیدل چلنے سے بے نیاز ہے، اسے حکم دو کہ سوار ہو کر جائے"۔ امام ترمذی رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ فرماتے ہیں: حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے۔ اس باب میں حضرت ابوہریرہ، حضرت عقبہ بن عامر اور حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔ بعض اہل علم کا اسی پر عمل ہے، وہ فرماتے ہیں: جب عورت پیدل چل کر (حج کو) جانے کی نذر مانے تو وہ سوار ہو جائے اور ایک بکری بطور دم دے۔
