Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:8266 حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ عَمِّهِ ظَهِيرِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا دَعَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ؟ قُلْتُ نُكْرِيهَا عَلَى الرُّبُعِ وَالثُّمُنِ فَقَالَ «لَا تَفْعَلُوا أَوِ ازْرَعُوهَا أَوْ أَمْسِكُوهَا» قُلْتُ سَمْعًا وَطَاعَةً
English Translation
Zuhair ibn Rafi' narrated from his uncle that the Messenger of Allah (peace be upon him) forbade us from something that was beneficial to us. The Messenger of Allah (peace be upon him) called me and said: 'What do you do with your fields?' I said: 'We rent them out for a quarter or an eighth.' He said: 'Do not do that. Either cultivate them or keep them.' I said: 'I hear and obey.'
