Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:234 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ هَارُونَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ ضَرَبَ الزُّبَيْرُ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ؓ فَصَاحَتْ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَأَقْبَلَ فَلَمَّا رَآهُ قَالَ أُمُّكُ طَالِقٌ إِنْ دَخَلْتَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ «أَتَجْعَلُ أُمِّي عُرْضَةً لِيَمِينِكَ؟» فَاقْتَحَمَ عَلَيْهِ فَخَلَّصَهَا مِنْهُ فَبَانَتْ مِنْهُ قَالَ «وَلَقَدْ كُنْتُ غُلَامًا رُبَّمَا أَخَذْتُ بِشَعْرِ مَنْكِبِيِ الزُّبَيْرِ»
English Translation
Al-Zubayr struck Asma' bint Abi Bakr, and she called out to Abdullah ibn al-Zubayr. When al-Zubayr saw him coming, he said: 'Your mother is divorced if you enter.' Abdullah said to him: 'Do you make my mother a target for your oath?' He entered anyway and freed her from him. She was thus separated from him. He said: 'When I was a boy, I used to grab the hair on al-Zubayr's shoulders.'
