Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:11533 حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ عَنْ حُسَيْنٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ وَهُوَ الْحُسَيْنُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا هَاجَتْ رِيحٌ اسْتَقْبَلَها بِوَجْهِهِ وَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَمَدَّ بِيَدَيْهِ وَقَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ اللهُمَّ اجْعَلْهَا رَحْمَةً وَلَا تَجْعَلْهَا عَذَابًا اللهُمَّ اجْعَلْهَا رِيَاحًا وَلَا تَجْعَلْهَا رِيحًا»
English Translation
Ibn Abbas narrated that when a wind would blow, the Prophet (peace be upon him) would face it with his face, kneel down, extend his hands and say: 'O Allah, I ask You for the good of this wind and the good of what it has been sent with, and I seek refuge in You from its evil and the evil of what it has been sent with. O Allah, make it a mercy and do not make it a punishment. O Allah, make it winds [of mercy] and do not make it a [destructive] wind.'
