Arabic (Original)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:10961 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ الضَّبِّيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَتِفٍ فَقَالَ «ائْتُونِي بِكَتِفٍ أَكْتُبُ لَكُمْ كِتَابًا لَا تَخْتَلِفُوا بَعْدِي أَبَدًا» وَأَخَذَ مَنْ عِنْدَهُ مِنَ النَّاسِ فِي لَغَطٍ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِمَّنْ حَضَرَ وَيْحَكُمْ عَهِدَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْكُمْ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ اسْكُتِي فَإِنَّهُ لَا عَقْلَ لَكِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْتُمْ لَا أَحْلَامَ لَكُمْ»
English Translation
Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) called for a shoulder bone and said: 'Bring me a shoulder bone so that I may write for you a document after which you will never disagree.' The people present began talking among themselves. A woman who was present said: 'Woe to you! The Messenger of Allah is bequeathing to you.' Some people said: 'Be quiet, for you have no sense.' The Prophet (peace be upon him) said: 'Rather, it is you who have no sense.'
