Arabic (Original)
748 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونِ بْنِ زَيْدٍ الْكَاتِبُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ الْحَافِظُ، إِمْلَاءً، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ، قَالَ: ثنا أَبُو الْأَشْعَثَ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «اشْتَدِّي أَزْمَةٌ تَنْفَرِجِي»
English Translation
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace be upon him) used to say: "Intensify, O hardship, and you will pass."
Urdu Translation
سیدنا علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمفرمایا کرتے تھے:”اے سختی! تو جہاں تک پہنچنا چاہتی ہے پہنچ جا (بالآخر خود بخود) تو دور ہو جائے گی۔“[مسند الشهاب/حدیث: 748]
