Arabic (Original)
657 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْغَازِيُّ، بِالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ، وَحَدَّثَنَا عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ ضِمَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَهَادَوْا تَحَابُّوا»فَقَالَ: هُوَ بِالتَّشْدِيدِ مِنَ الْحُبِّ، وَأَمَّا بِالتَّخْفِيفِ فَهُوَ مِنَ الْمُحَابَاةِ
English Translation
Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with them) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "Exchange gifts and you will love one another."
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ بے شک نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”آپس میں تحائف دیا کرو باہمی محبت پیدا ہو گی۔“(راوی حدیث ابوشنجی نے) کہا:«تحابوا»حرف”ب“کی شد سے ہے جس کا مصدر«حب»ہے اور اگر یہ تخفیف کے ساتھ پڑھا جائے تو«محاباة»سے مشتق ہو گا۔ (بمعنی طرفداری کرنا)[مسند الشهاب/حدیث: 657]
