Arabic (Original)
1087 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، أبنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أبنا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ، أبنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، أبنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أبنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، وَسَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمُ الْعَبَثَ فِي الصَّلَاةِ وَالرَّفَثَ فِي الصِّيَامِ وَالضَّحِكَ عِنْدَ الْمَقَابِرِ»
English Translation
Yahya ibn Abi Kathir narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "Indeed, Allah has made disliked for you: fidgeting in prayer, obscene talk while fasting, and laughing near graves."
Urdu Translation
یحییٰ بن ابی کثیر سے مروی ہے کہ بے شک نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”بلاشبہ اللہ نے تمہارے لیے نماز میں لغو کام، حالت روزہ میں فحش گوئی اور قبروں کے پاس ہنسنے کو ناپسند کیا ہے۔“[مسند الشهاب/حدیث: 1087]
