Arabic (Original)
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ , قَالَ: قَالَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:" إِنَّالرَّجُلَ لَيَأْتِينِي، فَيَسْأَلُنِي، فَأَحْلِفُ أَنْ لا أُعْطِيَهُ، ثُمَّ يَبْدُو لِي فَأُعْطِيهِ، فَإِذَا أَمَرْتُكَ أَنْ تُكَفِّرَ عَنِّي، فَأَطْعِمْ عَشَرَةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ، أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ، أَوْ تَمْرٍ".
English Translation
Yasar ibn Numayr said: "'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: 'A man comes to me and asks me, so I swear not to give him anything, then I change my mind and give it to him. When I order you to expiate on my behalf, feed ten needy persons, giving each one half a sa' of wheat.'"
Urdu Translation
سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا: کبھی کوئی شخص میرے پاس آتا ہے اور مجھ سے سوال کرتا ہے، تو میں قسم کھا لیتا ہوں کہ میں اسے کچھ نہیں دوں گا، پھر میرا دل بدل جاتا ہے اور میں اسے کچھ دے دیتا ہوں، پس جب میں تمہیں کہوں کہ میری طرف سے کفارہ ادا کر دینا، تو دس مساکین کو کھانا کھلا دینا، ہر مسکین کو آدھا صاع گیہوں یا ایک صاع جو یا کھجور۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 785]
