Arabic (Original)
نا نا جَرِيرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ: قَالَعَبْدُ اللَّهِ:" إِنَّفِي الْقُرْآنِ لآيَتَيْنِ، مَا أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا، ثُمَّ تَلاهُمَا وَاسْتَغْفَرَ اللَّهَ إِلا غَفَرَ لَهُ"، فَسَأَلُوهُ عَنهُمَا، فَلَمْ يُخْبِرْهُمْ، فَقَالَ: عَلْقَمَةُ وَالأَسْوَدُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: قُمْ بِنَا، فَقَامَا إِلَى الْمَنْزِلِ، فَأَخَذَا الْمُصْحَفَ، فَتَصَفَّحَا الْبَقَرَةَ، فَقَالا: مَا رَأَيْنَاهُمَا، ثُمَّ أَخَذَا فِي النِّسَاءِ حَتَّى انْتَهَيَا إِلَى هَذِهِ الآيَةِ: وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا سورة النساء آية 110، فَقَالا: هَذِهِ وَاحِدَةٌ، ثُمَّ تَصَفَّحَا آلَ عِمْرَانَ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى قَوْلِهِ: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ سورة آل عمران آية 135، فَقَالا: هَذِهِ أُخْرَى، ثُمَّ أَطْبَقَا الْمُصْحَفَ، ثُمَّ أَتَيَا عَبْدَ اللَّهِ، فَقَالا: هُمَا هَاتَانِ الآيَتَانِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: نَعَمْ".
English Translation
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: 'There are two verses in the Quran—no servant commits a sin and then recites them and asks Allah for forgiveness except that Allah forgives him.' People asked him about them, but he did not tell them. So Alqamah and al-Aswad said to each other: Let's go. They went home, took the Mushaf, and read through Surat al-Baqarah but did not find them. Then they started reading Surat al-Nisa until they reached: 'And whoever does evil or wrongs himself but then seeks forgiveness from Allah will find Allah Forgiving and Merciful' (al-Nisa: 110). They said: This is one. Then they read through Al Imran until they reached: 'And those who, when they commit an indecency or wrong themselves, remember Allah and seek forgiveness for their sins—and who can forgive sins except Allah?—and they do not persist in what they have done while they know' (Al Imran: 135). They said: This is the other. Then they closed the Mushaf and went to Abdullah and said: Are these the two verses? He said: 'Yes.'
Urdu Translation
سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: قرآن میں دو ایسی آیتیں ہیں کہ بندہ کوئی گناہ کرے، پھر وہ ان آیات کو پڑھے اور اللہ سے مغفرت مانگے تو اللہ اسے معاف کر دیتا ہے، لوگوں نے ان سے پوچھا وہ کون سی آیات ہیں، تو انہوں نے نہیں بتایا، تو علقمہ رحمہ اللہ اور اسود رحمہ اللہ میں سے ایک نے دوسرے سے کہا: چلو ہم خود تلاش کرتے ہیں، تو وہ دونوں گھر گئے، مصحف اٹھایا اور سورہ بقرہ کو دیکھا مگر وہاں نہ پائیں، پھر سورہ نساء میں تلاش کرتے کرتے اس آیت پر پہنچے:﴿وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا﴾تو کہنے لگے: یہ ایک آیت ہے، پھر سورہ آل عمران دیکھتے گئے یہاں تک کہ اس آیت تک پہنچے:﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾تو کہا: یہ دوسری ہے، پھر مصحف بند کیا اور سیدنا عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آ کر کہا: کیا یہی دونوں آیات ہیں؟ تو انہوں نے فرمایا: ہاں۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 687]
