Arabic (Original)
ناخَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْحُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ: مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا سورة البقرة آية 245، قَالَ أَبُو الدَّحْدَاحِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ يُرِيدُ مِنَّا الْقَرْضَ؟ , قَالَ:" نَعَمْ، يَا أَبَا الدَّحْدَاحِ"، قَالَ: أَرِنِي يَدَكَ، فَنَاوَلَهُ يَدَهُ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ أَقْرَضْتُ رَبِّي حَائِطِي، وَفِي حَائِطِهِ سِتُّ مِائَةِ نَخْلَةٍ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْحَائِطِ، فَقَالَ:" يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ"، وَهِيَ فِي الْحَائِطِ، فَقَالَتْ: لَبَّيْكَ , فَقَالَ:" اخْرُجِي فَقَدْ أَقْرَضْتُهُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ".
English Translation
Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated: When this verse was revealed: 'Who will lend Allah a goodly loan?' (al-Baqarah: 245), Abu al-Dahdah said: O Messenger of Allah, does Allah want a loan from us? He said: 'Yes, O Abu al-Dahdah.' He said: Show me your hand. The Prophet extended his hand, and Abu al-Dahdah said: I have loaned my garden to my Lord — and in it were six hundred palm trees. Then he went to the garden and called out: O Umm al-Dahdah! — and she was in the garden. She said: Here I am! He said: Come out, for I have loaned it to my Lord, the Almighty.
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے فرمایا: جب یہ آیت نازل ہوئی﴿مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا﴾، تو سیدنا ابو الدحداح رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلم! کیا اللہ ہم سے قرض چاہتا ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا: ہاں، اے ابو الدحداح! تو انہوں نے کہا: مجھے اپنا ہاتھ دکھائیں، پھر انہوں نے آپصلی اللہ علیہ وسلمکا ہاتھ تھام لیا اور کہا: میں نے اپنا باغ اپنے رب کو قرض دے دیا— اور اس باغ میں چھ سو کھجور کے درخت تھے— پھر وہ اپنے باغ کی طرف آئے اور آواز دی: اے ام الدحداح! (اور وہ باغ میں موجود تھیں)، تو وہ بولیں: جی حاضر، تو انہوں نے کہا: باہر آجاؤ، میں نے اسے اپنے رب عزوجل کے لیے قرض دے دیا ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 417]
