Arabic (Original)
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: نامُغِيرَةُ، عَنْإِبْرَاهِيمَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:وَلا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لأَيْمَانِكُمْ سورة البقرة آية 224، قَالَ:" هُوَ الرَّجُلُ يَحْلِفُ أَنْ لا يَصِلَ رَحِمَهُ، وَلا يَبَرَّ قَرَابَتَهُ، وَلا يُصْلِحَ بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَلا تَمْنَعُهُ يَمِينُهُ مِنْ أَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ، وَيُكَفِّرَ عَنْ يَمِينِهِ",
English Translation
Ibrahim al-Nakha'i (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: 'And do not make Allah an excuse in your oaths' (al-Baqarah: 224): This refers to a man who swears not to maintain ties of kinship, not to treat his relatives well, and not to reconcile between two people. His oath should not prevent him from doing these things; rather, he should do them and expiate for his oath.
Urdu Translation
ابراہیم نخعی رحمہ اللہ اس آیت﴿وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ﴾کے بارے میں فرماتے ہیں: اس سے مراد وہ شخص ہے جو قسم کھا لیتا ہے کہ وہ صلہ رحمی نہیں کرے گا، اپنے قریبی رشتہ داروں کے ساتھ حسن سلوک نہیں کرے گا، یا دو آدمیوں کے درمیان صلح نہیں کرائے گا۔ پس اس کی قسم اسے ان نیک کاموں سے نہ روکے، بلکہ اسے چاہیے کہ وہ ان کاموں کو کرے اور اپنی قسم کا کفارہ ادا کرے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 371]
