Arabic (Original)
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، أَنَّسَعْدَ بْنَ عُبَيْدٍ الْقَارِئَ، وَكَانَ يُسَمَّى عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَارِئَ، قُتِلَ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ، وَكَانَ قَالَ لَهُمْ:" لا تُغَسِّلُوا عَنِّي دَمًا، وَلا تَنْزِعُوا عَنِّي ثَوْبًا إِلا جِلْدًا".
English Translation
Tariq ibn Shihab reported that Sa'd ibn 'Ubayd al-Qari, who was called 'the Reciter' during the Prophet's time, was killed on the Day of al-Qadisiyyah. He had said to them: "Do not wash blood off me, and do not remove any garment from me except leather."
Urdu Translation
سیدنا طارق بن شہاب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ سعد بن عبید قاری، جنہیں نبیصلی اللہ علیہ وسلمکے زمانے میں قاری کہا جاتا تھا، قادسیہ کے دن قتل ہوئے۔ اور انہوں نے کہا تھا:”میرا خون مت دھونا اور میرا کوئی کپڑا مت اتارنا سوائے چمڑے کے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3752]
