Arabic (Original)
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْسَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، أَنَّسُلَيْمَانَ بْنَ أَبَانَ بْنِ أَبِي حُدَيْرٍحَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا خَرَجَ إِلَى بَدْرٍ أَرَادَ سَعْدُ بْنُ خَيْثَمَةَ، وَأَبُوهُ أَنْ يَخْرُجَا جَمِيعًا، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَأَمَرَهُمَا أَنْ يَخْرُجَ أَحَدُهُمَا، فَاسْتَهَمَا، فَخَرَجَ سَهْمُ سَعْدٍ، فَقَالَ: أَتُؤْثِرُنِي بِهَا يَا بُنَيَّ؟ فَقَالَ سَعْدٌ: إِنَّهَا الْجَنَّةُ، وَلَوْ كَانَ غَيْرَهَا لآثَرْتُكَ بِهِ، فَخَرَجَ سَعْدٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ، ثُمَّ قُتِلَ خَيْثَمَةُ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ يَوْمَ أُحُدٍ.
English Translation
Sulayman ibn Aban reported that when the Messenger of Allah (peace be upon him) set out for Badr, Sa'd ibn Khaythamah and his father both wanted to go. The Prophet ordered that only one of them go. They drew lots, and Sa'd's name came up. His father asked: "Will you let me go instead, my son?" Sa'd said: "It is Paradise — if it were anything else, I would have let you go." Sa'd went with the Prophet and was killed at Badr, and Khaythamah was killed the following year at Uhud.
Urdu Translation
سیدنا سلیمان بن ابان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمجب بدر کے لیے نکلے تو سیدنا سعد بن خیثمہ رضی اللہ عنہ اور ان کے والد دونوں جانا چاہتے تھے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلمکو یہ بات بتائی گئی تو آپ نے فرمایا کہ ان دونوں میں سے ایک جائے۔ قرعہ اندازی کی گئی، سعد کا نام نکلا۔ والد نے کہا:”بیٹا! مجھے چھوڑ دے۔“سعد نے کہا:”یہ جنت ہے، اگر کوئی اور معاملہ ہوتا تو میں آپ کو ترجیح دیتا۔“پھر سعد نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ نکلے اور بدر میں شہید ہو گئے۔ پھر خیثمہ اگلے سال احد کے دن شہید ہوئے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3735]
