Arabic (Original)
ناجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْأَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ،عَمَّنْ، حَدَّثَهُ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَاسْأَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلالِ السُّيُوفِ". وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ يُمْهِلُ، ثُمَّ يَنْهَدُ إِلَى عَدُوِّهِ، وَيَقُولُ:" اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، وَمُجْرِيَ السَّحَابِ، وَهَازِمَ الأَحْزَابِ، اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ".
English Translation
'Abdullah ibn Abi Awfa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Do not wish to meet the enemy, and ask Allah for well-being. But know that Paradise is beneath the shade of swords." The Messenger of Allah (peace be upon him), when the sun passed its zenith, would wait and then advance against his enemy, supplicating: "O Allah, Revealer of the Book, Mover of the clouds, Defeater of the confederates — defeat them and grant us victory over them."
Urdu Translation
سیدنا عبد اللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”دشمن سے ملاقات کی تمنا نہ کرو اور اللہ سے عافیت مانگو، اور جان لو کہ جنت تلواروں کے سائے تلے ہے۔“رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمجب سورج ڈھلتا تو تھوڑی دیر ٹھہر کر دشمن کی طرف بڑھتے اور یہ دعا کرتے:”اے کتاب نازل کرنے والے، اے بادل چلانے والے، اے احزاب کو شکست دینے والے! انہیں شکست دے اور ہمیں ان پر غالب فرما۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3695]
