Arabic (Original)
ناإِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْيَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو، أَنَّ ابْنَ مُنْيَةَ، رَجُلا مِنْ قُرَيْشٍ، الْتَمَسَ رَجُلا يُجْرِي لَهُ سَهْمَهُ وَيَكْفِيهِ أَمْرَهُ، فَلَمَّا أَتَاهُ الأَجِيرُ، فَقَالَ: لا أَدْرِي مَا عَسَى سَهْمِي يَبْلُغُ، وَقَدْ أَحْبَبْتُ أَنْ تُسَمِّيَ لِي شَيْئًا كَانَ السَّهْمُ أَوْ لَمْ يَكُنْ فَسَمَّى لَهُ ثَلاثَةَ دَنَانِيرَ، فَلَمَّا أَصَابَ النَّاسُ الْغَنِيمَةَ أَرَادَ ابْنُ مُنْيَةَ أَنْ يَقْسِمَ لَهُ سَهْمَهُ مَعَ النَّاسِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ:"مَا أَجِدُ لَهُ فِي غَزْوَتِهِ هَذِهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ إِلا الدَّنَانِيرَ الثَّلاثَةَ الَّتِي أَخَذَ".
English Translation
A Qurayshi man hired someone to collect his share. The Prophet (peace be upon him) said: "I find nothing for him in this expedition, in this world or the Hereafter, except the three dinars he took."
Urdu Translation
ایک قریشی نے کسی کو اجرت پر رکھا کہ میرا حصہ وصول کرے، جب غنیمت ملی تو نبیصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”اسے صرف وہ اجرت ملے گی جو پہلے طے ہوئی تھی۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3540]
