Arabic (Original)
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: أَخْبَرَنَاعَتَّابٌ، أَنْبَأَنَاخُصَيْفٌ، عَنْمُجَاهِدٍ، قَالَ:" قَالَ إِبْرَاهِيمُ:" رَبَّنَا أَرِنَا مَنَاسِكَنَا"، فَأَخَذَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ بِيَدِهِ، فَذَهَبَ بِهِ حَتَّى أَتَى بِهِ الْبَيْتَ، قَالَ: ارْفَعِ الْقَوَاعِدَ، فَرَفَعَ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ، وَأَتَمَّ الْبُنْيَانَ، فَذَهَبَ بِهِ إِلَى الصَّفَا، فَقَالَ: هَذَا مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِ إِلَى الْمَرْوَةِ، فَقَالَ: وَهَذَا مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ، فَذَهَبَ بِهِ نَحْوَ مِنًى، فَإِذَا هُوَ بِإِبْلِيسَ عِنْدَ الْعَقَبَةِ، عِنْدَ الشَّجَرَةِ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: كَبِّرْ وَارْمِهِ، فَكَبَّرَ وَرَمَى، فَذَهَبَ إِبْلِيسُ حَتَّى قَامَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى، فَحَاذَى بِهِ جِبْرِيلُ وَإِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: كَبِّرْ وَارْمِهِ، فَكَبَّرَ وَرَمَى، فَذَهَبَ إِبْلِيسُ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الْقُصْوَى، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: كَبِّرْ وَارْمِهِ، فَكَبَّرَ وَرَمَى، فَذَهَبَ إِبْلِيسُ، وَكَانَ الْخَبِيثُ أَرَادَ أَنْ يُدْخِلَ فِي الْحَجِّ شَيْئًا فَلَمْ يَسْتَطِعْ، فَذَهَبَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ، فَقَالَ: هَذَا الْمَشْعَرُ الْحَرَامُ، ثُمَّ ذَهَبَ حَتَّى أَتَى بِهِ عَرَفَاتٍ، فَقَالَ: هَذِهِ عَرَفَاتٌ، قَدْ عَرَفْتَ مَا أَرَيْتُكَ؟، قَالَ: نَعَمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَأَذِّنْ فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ، قَالَ: وَكَيْفَ أُؤَذِّنُ؟، قَالَ: قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَجِيبُوا رَبَّكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَأَجَابَ الْعِبَادُ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَبَّيْكَ، مَرَّتَيْنِ، فَمَنْ أَجَابَ إِبْرَاهِيمَ يَوْمَئِذٍ مِنَ الْخَلْقِ فَهُوَ حَاجٌّ"، فَقَالَ لِي مُجَاهِدٌ: يَا أَبَا عَوْنٍ، الْقَدَرِيَّةُ لا يُصَدِّقُونَ بِهَذَا.
English Translation
'Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him) said: "The greatest verse in the Quran is: 'Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of all existence' (Ayat al-Kursi) [2:255]."
Urdu Translation
مجاہدد رحمہ اللہ نے کہاایتت: "رَبَّنَا أَرَحَ مَنَاسِكَنَا"، تو جبرائیل علیہ السلام نے ان کا ہاتھ پکڑا اور انہیں بیت اللہ لے گئے، پھر کہا: بنیادیں اٹھاؤ، تو سیدنا ابراہیم علیہ السلام نے بنیادیں اٹھائیں اور عمارت مکمل کی، پھر انہیں صفا لے گئے اور کہا: یہ اللہ کی نشانیوں سے ہے، پھر مروہ لے گئے اور کہا کہاں: یہ بھی اللہ کی نشانیوں سے ہے، شیاں سکت، پھیرہ انجم جاارہا پر پہچھ کھا، جہا رہ عقبہ کے پاس شیطان ایک ایک درختچى بدا کےہ قریم اور سہنہ (رحمہ اللہ) نے: تکب کہ رہو کری، اا رہحہ رہ: تکہرہ لہ رحى:[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 220]
