Arabic (Original)
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا كَانَ قَدْ وَطِئَهَا، ثُمَّ ظَاهَرَ مِنْهَا فَهُوَ ظِهَارٌ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ وَطِئَهَا فَلا ظِهَارَ عَلَيْهِ".
English Translation
Al-Hasan said: "If a man has had relations with her and then makes zihar from her, it is zihar. But if he has not had relations with her, there is no zihar upon him."
Urdu Translation
حضرت حسن رحمہ اللہ نے فرمایا:”اگر بیوی سے صحبت ہو چکی ہو پھر ظہار کیا تو ظہار ہو گا، اور اگر صحبت نہ ہوئی ہو تو ظہار نہیں ہو گا۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3032]
