Arabic (Original)
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" إِذَا وَضَعَتْ فَقَدْ حَلَّتْ". فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: سَمِعْتُعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , يَقُولُ:" إِذَا وَضَعَتْ مَا فِي بَطْنِهَا وَزَوْجُهَا عَلَى السَّرِيرِ قَبْلَ أَنْ يُدْلَى فِي حُفْرَتِهِ انْقَضَتْ عِدَّتُهَا".
English Translation
Ibn 'Umar used to say: "If she delivers, she has become lawful." A man from the Ansar said: "I heard 'Umar ibn al-Khattab say: 'If she delivers what is in her womb while her husband is still on the bier, before he is lowered into his grave, her waiting period has ended.'"
Urdu Translation
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ اگر بچہ پیدا ہو تو وہ حلال ہو گئی، ایک انصاری صحابی رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو فرماتے سنا:«إذا وضعت ما في بطنها وزوجها على السرير قبل أن يدلى في حفرته فقد انقضت عدتها»۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2700]
