Arabic (Original)
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" كَانَ يُقَالُ: الْخُلْعُ مَا دُونَ عِقَاصِ الرَّأْسِ، وَقَدْ تَفْتَدِي الْمَرْأَةُ بِبَعْضِ مَالِهَا".
English Translation
Ibrahim al-Nakha'i said: "It used to be said: 'Khul' covers everything short of the hair-tie on her head (i.e., he may take nearly everything).' A woman may ransom herself with part of her wealth."
Urdu Translation
حضرت ابراہیم رحمہ اللہ نے فرمایا: خلع کا معاملہ اتنا معمولی ہے جتنا سر کے بالوں کی رسی (یعنی عقیصہ) اور عورت اپنے کچھ مال کے عوض فدیہ دے سکتی ہے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2601]
