Arabic (Original)
وعن عتبان بن مالك رضي الله عنه في حديثه الطويل المشهور الذي تقدم في باب الرجاء قال: قام النبي صلى الله عليه وسلم يصلي فقال: "أين مالك بن الدخشم؟ فقال رجل: ذلك منافق لا يحب الله ورسوله، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: “لا تقل ذلك ألا تراه قد قال: لا إله إلا الله يريد بذلك وجه الله! وإن الله قد حرم على النار من قال لا إله إلا ا��له يبتغي بذلك وجه الله" ((متفق عليه)). "وعِتبانُ"بكسر العين عَلَى المشهور، وحُكِي ضمُّها، وبعدها تاءٌ مثناةٌ مِنْ فوق، ثُمَّ باءٌ موحدةٌ. و"الدُّخْشُمُ"بضم الدال وإسكان الخاءِ وضمِّ الشين المعجمتين
English Translation
'Itban bin Malik (may Allah be well pleased with him) said in his long Hadith cited in the Chapter entitled 'Hope' reported that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stood up to offer As-Salat (the prayer) he asked, "Where is Malik bin Ad-Dukhshum?" A man replied: "He is a hypocrite. He does not love Allah and His Messenger." the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Do not say that. Do you not know that he said: La ilaha illallah (there is no true god except Allah),' seeking His Pleasure. Allah has made the fire of Hell unlawful for him who affirms that none has the right to be worshipped but Allah.".
Urdu Translation
حضرت عتبان بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ان کی مشہور طویل حدیث میں جو باب رجاء میں گزر چکی ہے، فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نماز پڑھنے کھڑے ہوئے تو ارشاد فرمایا: مالک بن دخشم کہاں ہے؟ ایک شخص نے کہا: وہ منافق ہے، اللہ اور اس کے رسول سے محبت نہیں رکھتا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ایسا نہ کہو! کیا تم نہیں دیکھتے کہ اس نے لا الہ الا اللہ کہا ہے اور اس سے اللہ کی رضا چاہی ہے! بے شک اللہ تعالیٰ نے آگ پر حرام کر دیا ہے ہر اس شخص کو جس نے لا الہ الا اللہ کہا اور اس سے اللہ کی رضا چاہی۔ (متفق علیہ)
