Arabic (Original)
وعن سعيد بن الحارث أنه سأل جابراً رضى الله عنه عن الوضوء مما مست النار، فقال: لا ، قد كنا زمن النبي صلى الله عليه وسلم لا نجد مثل ذلك الطعام إلا قليلاً، فإذا نحن وجدناه، لم يكن لنا مناديل إلا أكفنا وسواعدنا وأقدامنا، ثم نصلى ولا نتوضأ. ((رواه البخارى))
English Translation
Hadrat Sa'id bin Al-Harith reported that I asked Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) whether it was obligatory to make Wudu' for Salat (prayer) after eating cooked food. He said: "No, because in the lifetime of Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), such food was rarely available. We had no handkerchiefs, so when we ate such food we would wipe our fingers against our palms, forearms or (the sole of our) feet, and would offer Salat without fresh Wudu' (for prayer).".
Urdu Translation
حضرت سعید بن حارث سے روایت ہے کہ انہوں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے آگ سے پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد وضو کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے فرمایا: نہیں (ضروری نہیں)۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے زمانے میں ہمیں ایسا کھانا بہت کم ملتا تھا۔ جب ملتا تو ہمارے پاس ہتھیلیوں، بازوؤں اور پاؤں کے سوا رومال نہیں ہوتے تھے، پھر ہم نماز پڑھ لیتے اور وضو نہیں کرتے تھے۔ (بخاری)
