Arabic (Original)
وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما أن عمر رضي الله عنه حين تأيمت بنته حفصة قال: لقيت عثمان بن عفان رضي الله عنه ، فعرضت عليه حفصة فقلت: إن شئت أنكحتك حفصة بنت عمر؟ قال: سأنظر في أمري. فلبثت ليالي، ثم لقيني فقال : قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا. فلقيت أبا بكر الصديق رضي الله عنه، فلم يرجع إلى شيئاً! فكنت عليه أوجد مني على عثمان، فلبثت ليالي، ثم خطبها النبي صلى الله عليه وسلم، فأنكحتها إياه. فلقيني أبو بكر فقال: لعلك وجدت حين عرضت على حفصة فلم أرجع إليك شيئاً؟ فقلت: نعم. قال: فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت على إلا أني كنت علمت أن النبي صلى الله عليه وسلم ذكرها، فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولوتركها النبى صلى الله عليه وسلم لقبلتها . ((رواه البخارى)).
English Translation
'Abdullah bin 'Umar (may Allah be well pleased with them) reported:My father 'Umar (may Allah be well pleased with him) said: When (his daughter) Hadrat Hafsah (may Allah be well pleased with her) became a widow, I met Hadrat 'Uthman bin 'Affan (may Allah be well pleased with him) and offered Hadrat Hafsah for marriage to him. Hadrat 'Uthman said: "I shall think over the matter." I waited for a few days and then Hadrat 'Uthman met me and said: "It occurred to me that I should not marry at present." Then I met Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) and said to him: "If you are willing, I shall marry my daughter Hadrat Hafsah to you." Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) remained silent and did not utter any word to me in reply. I grew more angry with him than with Hadrat 'Uthman. I had waited for only a few days when Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) inquired for her hand in marriage and I married her to him. Thereafter, I met Hadrat Abu Bakr (may Allah be well pleased with him) who said, "Perhaps you were angry with me when you offered Hadrat Hafsah to me and I said nothing in reply." I said, "Yes, that is so." He said, "Nothing stopped me to respond to your offer except that I knew that Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had mentioned her and I could not disclose the secret of Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Had Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) left her, I would have accepted her.".
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: جب ان کی بیٹی حضرت اُمّ المؤمنین حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیوہ ہوئیں تو میں حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ملا اور ان کے سامنے حفصہ کی تجویز رکھی اور کہا: اگر آپ چاہیں تو میں حفصہ بنت عمر کا نکاح آپ سے کر دوں؟ انہوں نے کہا: میں سوچوں گا۔ چند روز بعد مجھ سے ملے اور کہا: مجھے لگتا ہے کہ ابھی نکاح نہ کروں۔ پھر میں حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ملا اور (حفصہ کی تجویز رکھی) تو انہوں نے کوئی جواب نہ دیا! مجھے ان پر حضرت عثمان سے زیادہ ناراضگی ہوئی۔ چند دن بعد نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے حفصہ کا پیغام بھیجا اور میں نے ان کا نکاح آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کر دیا۔ پھر حضرت ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ مجھ سے ملے اور فرمایا: شاید تم ناراض ہوئے جب تم نے مجھے حفصہ کی تجویز دی اور میں نے کوئی جواب نہ دیا؟ میں نے کہا: ہاں۔ انہوں نے فرمایا: مجھے جواب دینے سے صرف اس بات نے روکا کہ مجھے معلوم تھا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کا ذکر فرمایا ہے اور میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا راز فاش نہیں کر سکتا تھا۔ اگر نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم انہیں چھوڑ دیتے تو میں قبول کر لیتا۔ (بخاری)
