Arabic (Original)
الثالث: عن أبي الوليد عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال: “بايعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم على السمع والطاعة في العسر واليسر والمنشط والمكره، وعلى أثرةٍ علينا، وعلى أن لا ننازع الأمر أهله إلا أن تروا كفرًا بواحًا عندكم من الله تعالى فيه برهان ، وعلى أن نقول بالحق أينما كنا لا نخاف في الله لومة لائم" ((متفق عليه)) . المنشط والمكره بفتح ميميهما: أي: في السهل والصعب. والأثرة : الاختصاص بالمشترك، وقد سبق بيانها. بواحًا بفتح الباء الموحدة بعدها واو ثم ألف ثم حاء مهملة: أي ظاهر لا يحتمل تأويلا.
English Translation
Hadrat 'Ubadah bin As-Samit (may Allah be well pleased with him) reported that we swore allegiance to Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to hear and obey; in time of difficulty and in prosperity, in hardship and in ease, to endure being discriminated against and not to dispute about rule with those in power, except in case of evident infidelity regarding which there is a proof from Allah. We swore allegiance to Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to say what was right wherever we were, and not to fear from anyone's reproach..
Urdu Translation
حضرت ابوالولید عبادہ بن صامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے بیعت کی سننے اور اطاعت کرنے پر، تنگی اور آسانی میں، خوشی اور ناگواری میں، اور اس پر کہ ہم پر دوسروں کو ترجیح دی جائے (تو بھی صبر کریں)، اور اس پر کہ ہم صاحبانِ اقتدار سے جھگڑا نہ کریں، مگر یہ کہ تم کھلا کفر دیکھو جس میں تمہارے پاس اللہ تعالیٰ کی طرف سے دلیل ہو، اور اس پر کہ ہم جہاں کہیں بھی ہوں حق بات کہیں اور اللہ کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت سے نہ ڈریں۔
