Arabic (Original)
العاشر: عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : "من قال-يعني إذا خرج من بيته-: بسم الله توكلت على الله، ولا حول ولا قوة إلا بالله ، يقال له: هديت وكفيت ووقيت، وتنحى عنه الشيطان". رواه أبو داود والترمذي، والنسائي وغيرهم. وقال الترمذي: حديث حسن، زاد أبو داود: "فيقول :-يعني الشيطان-لشيطان آخر: كيف لك برجل قد هدي وكفي ووقيّ ؟
English Translation
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) reported:Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "Whoever says (upon leaving his house): 'Bismillah, tawakkaltu 'alallah, wa la hawla wa la quwwata illa billah .Abu Dawud reported it with this addition: "One devil will say to another: 'How can you deal with a man who has been guided, defended and protected?".
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو شخص گھر سے نکلتے وقت کہے: اللہ کے نام سے، میں نے اللہ پر توکل کیا اور اللہ کے سوا نہ کوئی طاقت ہے نہ قوت، تو اسے کہا جاتا ہے: تجھے ہدایت دے دی گئی، تجھے کفایت کر دی گئی اور تجھے بچا لیا گیا، اور شیطان اس سے دور ہو جاتا ہے۔ ابو داؤد کی روایت میں اضافہ ہے: ایک شیطان دوسرے سے کہتا ہے: تو اس آدمی کا کیا کر سکتا ہے جسے ہدایت دے دی گئی، کفایت کر دی گئی اور بچا لیا گیا؟ (رواہ ابو داؤد والترمذی والنسائی)
