Arabic (Original)
الثالث: عن ابن عباس، رضي الله عنهما، قال: " كنت خلف النبي، صلى الله عليه وسلم، يوماً فقال: " يا غلام إني أعلمك كلمات: "احفظ الله يحفظك، احفظ الله تجده تجاهك، إذا سألت فاسأل الله ، وإذا استعنت فاستعن بالله، واعلم: أن الأمة لو اجتمعت على أن ينفعوك بشيء، لم ينفعوك إلا بشيء قد كتبه الله لك، وإن اجتمعوا على أن يضروك بشيء، لم يضروك بشيء إلا بشيء قد كتبه الله عليك؛ رفعت الأقلام، وجفت الصحف" ((رواه الترمذي وقال حديث حسن صحيح)) .
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them) said:One day, I was riding behind the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) when he said, "O boy! I will instruct you in some matters. Be watchful of Allah (Commandments of Allah), He will preserve you. Safeguard His Rights, He will be ever with you. If you beg, beg of Him Alone; and if you need assistance, supplicate to Allah Alone for help. And remember that if all the people gather to benefit you, they will not be able to benefit you except that which Allah had foreordained (for you); and if all of them gather to do harm to you, they will not be able to afflict you with anything other than that which Allah had pre-destined against you. The pens had been lifted and the ink had dried up"..
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ ایک دن میں نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سوار تھا۔ آپ نے فرمایا: اے لڑکے! میں تمہیں چند باتیں سکھاتا ہوں: اللہ کے حقوق کی حفاظت کرو، اللہ تمہاری حفاظت فرمائے گا۔ اللہ کے حقوق کی حفاظت کرو، اللہ کو اپنے سامنے پاؤ گے۔ جب مانگو تو اللہ سے مانگو، اور جب مدد چاہو تو اللہ سے مدد چاہو۔ اور جان لو کہ اگر ساری امت جمع ہو کر تمہیں کوئی فائدہ پہنچانا چاہے تو وہ فائدہ نہیں پہنچا سکتی سوائے اس کے جو اللہ نے تمہارے لیے لکھ دیا ہے، اور اگر سب مل کر تمہیں کوئی نقصان پہنچانا چاہیں تو نقصان نہیں پہنچا سکتے سوائے اس کے جو اللہ نے تمہارے خلاف لکھ دیا ہے۔ قلمیں اٹھا لی گئی ہیں اور صحیفے خشک ہو چکے ہیں۔ (رواہ الترمذی وقال حدیث حسن صحیح)
