Arabic (Original)
وعن ربعي بن حراش قال: انطلقت مع أبي مسعود الأنصاري إلى حذيفة بن اليمان رضي الله عنهم فقال له أبو مسعود، حدثني ما سمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم ، في الدجال قال: "إن الدجال يخرج ، وإن معه ماء وناراً ، فأما الذي يراه الناس ماء فنار تحرق، وأما الذي يراه الناس نارأً، فماء بارد عذب، فمن أدركه منكم، فليقع في الذي يراه ناراً، فإنه ماء عذب طيب" فقال أبو مسعود: وأنا قد سمعته. ((متفق عليه)).
English Translation
Rib'i bin Hirash (may Allah be well pleased with him) said:I accompanied Hadrat Abu Mas'ud Al-Ansari to Hudaifah bin Al-Yaman (may Allah be well pleased with them). Hadrat Abu Mas'ud said to him: "Tell us what you heard from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about Dajjal (the Antichrist)." Hudaifah said: He (blessings and peace of Allah be upon him) said, "Dajjal will appear, and with him will be water and fire. That which people consider to be water will in fact be a burning fire, and that which people will consider to be fire will in fact be cool and sweet water. He who from amongst you happens to face him, should jump into that which he sees as fire for that will be nice and sweet water." Hadrat Abu Mas'ud said: "I have also heard this from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him)."
Urdu Translation
حضرت ربعی بن حراش فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابو مسعود انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گیا۔ حضرت ابو مسعود نے فرمایا: مجھے بتائیں جو آپ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے دجال کے بارے میں سنا ہے۔ انہوں نے فرمایا: دجال نکلے گا اور اس کے ساتھ پانی اور آگ ہوگی۔ جسے لوگ پانی سمجھیں گے وہ جلانے والی آگ ہوگی اور جسے آگ سمجھیں گے وہ ٹھنڈا میٹھا پانی ہوگا۔ (متفق علیہ)
