Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ طَوْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقَيْسِيِّ، - بَصْرِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هُنَيْدَةَ بِنْتِ شَرِيكِ بْنِ زَبَّانَ، قَالَتْ لَقِيتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِالْخُرَيْبَةِ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْعَكَرِ فَنَهَتْنِي عَنْهُ وَقَالَتِ انْبِذِي عَشِيَّةً وَاشْرَبِيهِ غُدْوَةً وَأَوْكِي عَلَيْهِ . وَنَهَتْنِي عَنِ الدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ .
English Translation
It is narrated that Hadrat Hunaidah bint Sharik bin Aban (may Allah be well pleased with him) said: "I met Hadrat 'Aishah, may Allah be well pleased with her, in Al-Khuraibah, and I asked her about the dregs and she forbade them to me and she said: 'Soak (the fruit) at night and drink it in the morning, and tie the vessel closed.' And she forbade me from using Ad-Dubba' (gourds), An-Naqir, Al-Muzaffat, and Al-Hantam
Urdu Translation
ہنیدہ بنت شریک بن زبان فرماتی ہیں: میں خُریبہ میں حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے ملی اور ان سے عَکَر (مشروب کی تلچھٹ) کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے مجھے اس سے منع کیا اور فرمایا: شام کو بھگوؤ اور صبح پی لو اور برتن کا منہ باندھ دو۔ اور مجھے کدو کے برتن (دُبّاء)، لکڑی کے کھوکھلے برتن (نَقیر)، تارکول لگے ہوئے برتن (مُزَفَّت) اور سبز مٹکے (حَنتَم) سے منع فرمایا۔
