Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، - يَعْنِي أَبَاهُ - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَجَجْتُ مَعَ عُمَرَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ بِجَمْعٍ أَلاَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ خَمْسٍ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ سُوءِ الْعُمُرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الصَّدْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " .
English Translation
It is narrated that Hadrat 'Amr bin Maimun (may Allah be well pleased with him) said: "I went for Hajj with 'Umar, and in Muzdalifah, I heard him say that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] used to seek refuge from five things: 'Allahumma inni a'udhu bika minal-bukhli, wal-jubni, wa a'udhu bika min su'il-'umuri, wa a'udhu bika min fitnatis-sadri, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr (O Allah, I seek refuge with You from miserliness and cowardice, and I seek refuge with You from reaching the age of second childhood, and I seek refuge in You from the ills of the heart, and I seek refuge in You from the torment of the grave)
Urdu Translation
حضرت عمرو بن میمون فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ حج کیا اور مزدلفہ میں انہیں فرماتے سنا: سنو! نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم پانچ چیزوں سے پناہ مانگا کرتے تھے: "اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں بخل اور بزدلی سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں بری عمر سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں سینے کے فتنے سے، اور تیری پناہ مانگتا ہوں عذاب قبر سے"۔
