Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، ح وَأَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ اسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْفَضْلُ رَدِيفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ يُجْزِئُ قَالَ مَحْمُودٌ فَهَلْ يَقْضِي - أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ فَقَالَ لَهَا " نَعَمْ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مَا ذَكَرَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ.
English Translation
It was narrated from Sulaiman (upon him be peace) bin Yasar that Hadrat Ibn 'Abbas told him:"A woman from Khath'am asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] a question when Al-Fadl was riding behind the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]. She submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), the command of Allah, the Mighty and Sublime, to His slaves to perform Hajj has come while my father is an old man, he cannot sit upright in the saddle. Will it suffice if I perform Hajj on his behalf?' He said: 'Yes
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ قبیلہ خثعم کی ایک عورت نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے فتویٰ پوچھا اور حضرت فضل رضی اللہ تعالیٰ عنہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سوار تھے۔ اس نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ عزوجل نے اپنے بندوں پر حج فرض کیا ہے، میرے والد بہت بوڑھے ہیں، سواری پر سیدھے بیٹھ نہیں سکتے، کیا کفایت کرے گا؟ محمود نے کہا: کیا قضاء ہو جائے گا کہ میں ان کی طرف سے حج کروں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اس سے فرمایا: ہاں۔ ابوعبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ اس حدیث کو ایک سے زائد لوگوں نے زہری سے روایت کیا ہے لیکن انہوں نے اس میں وہ بات ذکر نہیں کی جو ولید بن مسلم نے ذکر کی ہے۔
