Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلاَءِ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّىْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِلاَّ أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ خُيَلاَءَ " .
English Translation
It was narrated from Salim, from his father, that:The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] said: "Whoever drags his garment out of pride, Allah will not look at him on the Day of Resurrection." Hadrat Abu Bakr submitted: "O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), one side of my Izar slips unless I pay attention to it." The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW]: "You are not one of those who do that out of pride
Urdu Translation
حضرت سالم اپنے والد (حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جو اپنا کپڑا تکبر سے گھسیٹے، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کی طرف نظرِ رحمت نہیں فرمائے گا۔ حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میرے ازار کا ایک کنارہ ڈھلک جاتا ہے جب تک میں اس کا خیال نہ رکھوں۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم ان لوگوں میں سے نہیں ہو جو یہ تکبر سے کرتے ہیں۔
