Arabic (Original)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ لَبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قِبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ قَدْ أَوْشَكَ مَا نَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ " . فَجَاءَ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ . قَالَ " إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ لِتَبِيعَهُ " . فَبَاعَهُ عُمَرُ بِأَلْفَىْ دِرْهَمٍ .
English Translation
Hadrat Jabir said: "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] put on a Qaba' of Ad-Dibaj that had been given to him, but he soon took it off and sent it to 'Umar. It was said to him: 'How soon you took it off, O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).' He said: 'Jibril (blessings and peace of Allah be upon him), prohibited me from wearing it.' Then 'Umar came weeping and submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), you disliked something but you gave it to me.' He said: 'I did not give it to you to wear it, rather I gave it to you to sell it.' So 'Umar sold it for two thousand Dirhams
Urdu Translation
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے دیباج کا ایک قبا پہنا جو آپ کو ہدیہ کیا گیا تھا، لیکن فوراً اتار دیا اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو بھیج دیا۔ عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! آپ نے اسے بہت جلدی اتار دیا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: جبریل علیہ السلام نے مجھے اسے پہننے سے منع فرمایا ہے۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ روتے ہوئے آئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ نے اسے ناپسند فرمایا لیکن مجھے دے دیا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: میں نے تمہیں یہ پہننے کے لیے نہیں دیا بلکہ بیچنے کے لیے دیا ہے۔ تو حضرت عمر نے اسے دو ہزار درہم میں بیچ دیا۔
