Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَرَقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُهُ فِيهَا قَالُوا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ . فَأَتَاهُ فَكَلَّمَهُ فَزَبَرَهُ وَقَالَ " إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الْوَضِيعُ قَطَعُوهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُهَا " .
English Translation
It is narrated that Hadrat ' Aishah (may Allah be well pleased with her) said: "A woman of Quraish, from banu Makhzum, stole, and she was brought to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him). They said: 'Who will speak to him concerning her?' They said: Hadrat 'Usamah bin Zaid.' So he came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and spoke to him. But he rebuked him, and he said; 'Among the Children of Israel, if a noble person stole, they would let him go. But if a low-class person stole, they would cut off his hand. By the One in whose hand is the soul of Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him), if Hadrat Fatimah bint Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) were to steal, I would cut off her hand
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: قریش کی بنو مخزوم کی ایک عورت نے چوری کی تو اسے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا۔ لوگوں نے کہا: اس کے بارے میں کون بات کرے؟ کہا: حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہما۔ وہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئے اور بات کی تو آپ نے انہیں ڈانٹا اور فرمایا: بنی اسرائیل میں جب کوئی شریف چوری کرتا تو اسے چھوڑ دیتے اور جب کوئی ادنیٰ آدمی چوری کرتا تو اس کا ہاتھ کاٹ دیتے۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! اگر فاطمہ بنت محمد بھی چوری کرتی تو میں اس کا ہاتھ کاٹتا۔
