Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَتْ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا وَتَجْحَدُهُ فَرُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُلِّمَ فِيهَا فَقَالَ " لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " . قِيلَ لِسُفْيَانَ مَنْ ذَكَرَهُ قَالَ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى .
English Translation
Hadrat Sufyan (may Allah be well pleased with him) said: "There was a Makhzumi woman who used to borrow things then deny that. She was brought to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and he was told about her. He said: 'If it were Hadrat Fatimah (who stole), I would cut off her hand."' It was said to Sufyan: "Who told you that?" He said: "Ayyub (upon him be peace) bin Musa, from Az-Zuhri, from 'Urwah, from Hadrat 'Aishah, if Allah the mighty and Sublime, wills
Urdu Translation
حضرت سفیان فرماتے ہیں: ایک مخزومی عورت سامان مستعار لیتی تھی اور انکار کر دیتی تھی۔ اسے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لایا گیا اور اس کے بارے میں سفارش کی گئی۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اگر فاطمہ بھی ہوتی تو میں اس کا ہاتھ کاٹتا۔ سفیان سے پوچھا گیا: یہ کس نے بیان کیا؟ انہوں نے کہا: ایوب بن موسیٰ نے زہری سے، انہوں نے عروہ سے، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے، ان شاء اللہ تعالیٰ۔
