Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرِ بْنِ سِمَاكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّهُ إِذَا وَجَدَهَا فِي يَدِ الرَّجُلِ غَيْرِ الْمُتَّهَمِ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَهَا بِمَا اشْتَرَاهَا وَإِنْ شَاءَ اتَّبَعَ سَارِقَهُ وَقَضَى بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ .
English Translation
Hadrat Usaid bin Hudair bin Simak (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ruled that if a man found (his goods) in the possession of a man who was not guilty, then if he wished he could give the man what he had paid for it, or if he wished he could go after the one who had stolen it. Hadrat Abu Bakr and 'Umar passed similar judgments
Urdu Translation
حضرت اسید بن حضیر بن سماک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فیصلہ فرمایا کہ اگر کوئی شخص اپنا مال کسی ایسے آدمی کے قبضے میں پائے جس پر چوری کا الزام نہ ہو تو اگر چاہے تو وہ جتنی قیمت میں اس نے خریدا ہے اتنی ادا کر کے لے لے، اور اگر چاہے تو چور کا تعاقب کرے۔ حضرت ابوبکر اور عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے بھی اسی طرح فیصلے فرمائے۔
