Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَوْفٍ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ فِي يَوْمِ عِيدٍ بَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ صَلَّى بِلاَ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى أَنْ يُمْسِكَ أَحَدٌ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ .
English Translation
It ws narrated that Abu 'Ubaid - the freed slave of Ibn 'Awf - said: "I saw Hadrat 'Ali bin Abi Talib - may Allah honor his face on the day of 'Id. He started with the prayer before the Khutbah, and then he prayed with no Adhan and no Iqamah. Then he said: 'I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbidding anyone form keeping anything of his sacrificial animal for more than three days." (Sahih)
Urdu Translation
حضرت ابو عبید رضی اللہ تعالیٰ عنہ جو ابن عوف کے آزاد کردہ غلام ہیں، فرماتے ہیں: میں حضرت علی بن ابی طالب کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے ساتھ عید کے دن حاضر تھا۔ انہوں نے خطبے سے پہلے نماز شروع فرمائی، پھر بغیر اذان اور اقامت کے نماز پڑھائی، پھر فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو منع فرماتے ہوئے سنا کہ کوئی شخص اپنی قربانی میں سے تین دن سے زیادہ نہ رکھے۔
