Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَهْلُ الصَّيْدِ وَإِنَّ أَحَدَنَا يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَغِيبُ عَنْهُ اللَّيْلَةَ وَاللَّيْلَتَيْنِ فَيَبْتَغِي الأَثَرَ فَيَجِدُهُ مَيِّتًا وَسَهْمُهُ فِيهِ . قَالَ " إِذَا وَجَدْتَ السَّهْمَ فِيهِ وَلَمْ تَجِدْ فِيهِ أَثَرَ سَبُعٍ وَعَلِمْتَ أَنَّ سَهْمَكَ قَتَلَهُ فَكُلْ " .
English Translation
It was narrated tht 'Adiyy bin Hatim said: "I submitted: 'O Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), we are a people who hunt, and one of us may shoot his arrow but (the game) gets way from him for a night or two. What if he follows its tracks, and finds it dead with his arrow in it?" He said: "If you find the arrow in it, and you do not find any sign of predators, and you know that your arrow killed it, then eat it." (Sahih)
Urdu Translation
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم شکاری لوگ ہیں، ہم میں سے کوئی شکار کو تیر مارتا ہے تو وہ ایک رات دو رات غائب رہتا ہے، پھر وہ نشان تلاش کرتا ہے اور شکار مردہ ملتا ہے اور اس میں اس کا تیر ہوتا ہے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم اس میں تیر پاؤ اور درندے کا نشان نہ پاؤ اور تمہیں معلوم ہو کہ تمہارے تیر نے مارا ہے تو کھاؤ۔
