Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ أَنْبَأَنَا دَاوُدُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَسْلَمَ ثُمَّ ارْتَدَّ وَلَحِقَ بِالشِّرْكِ ثُمَّ تَنَدَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ سَلُوا لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ فَجَاءَ قَوْمُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّ فُلاَنًا قَدْ نَدِمَ وَإِنَّهُ أَمَرَنَا أَنْ نَسْأَلَكَ هَلْ لَهُ مِنْ تَوْبَةٍ فَنَزَلَتْ { كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ } إِلَى قَوْلِهِ { غَفُورٌ رَحِيمٌ } " . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَسْلَمَ .
English Translation
It is narrated that Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with him) said: "A man from among the Ansar accepted Islam, then he apostatized and went back to Shirk. Then he regretted that, and sent word to his people (saying): 'Ask the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW], is there any repentance for me?' His people came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] and said: 'So and so regrets (what he did), and he has told us to ask you if there is any repentance for him?' Then the Verses: 'How shall Allah guide a people who disbelieved after their Belief up to His saying: Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful' was revealed. So he sent word to him, and he accepted Islam
Urdu Translation
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ انصار میں سے ایک شخص نے اسلام قبول کیا پھر مرتد ہو گیا اور شرک میں جا ملا، پھر اسے ندامت ہوئی تو اس نے اپنی قوم کو پیغام بھیجا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھو کہ کیا میری توبہ قبول ہو سکتی ہے؟ اس کی قوم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئی اور عرض کیا: فلاں شخص کو ندامت ہوئی ہے اور اس نے ہمیں حکم دیا ہے کہ ہم آپ سے پوچھیں کیا اس کی توبہ قبول ہو سکتی ہے؟ تو یہ آیت نازل ہوئی: {اللہ کیسے ہدایت دے اس قوم کو جو ایمان لانے کے بعد کافر ہو گئے} اس کے آخر تک {بخشنے والا مہربان}۔ پس اس کے پاس پیغام بھیجا تو وہ مسلمان ہو گیا۔
