Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَذَكَرَ، آخَرَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ أَغَارَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوهَا وَقَتَلُوا غُلاَمًا لَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ .
English Translation
It is narrated that Hadrat 'Urwah bin Az-Zubair (may Allah be well pleased with him) said: "Some people from 'Uraynah raided the milk camels of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] and drove them off, and killed a slave of his. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) [SAW] sent (men) after them, and they were caught, and he had their hands and feet cut off, and their eyes gouged out
Urdu Translation
حضرت عروہ بن حضرت زبیر فرماتے ہیں: عرینہ کے کچھ لوگوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی دودھ دینے والی اونٹنیوں پر حملہ کیا، انہیں ہانک لے گئے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک غلام کو قتل کر دیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے پیچھے آدمی بھیجے اور وہ پکڑے گئے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے ہاتھ پاؤں کٹوائے اور آنکھیں نکلوائیں۔
