Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا إِنَّ جِبْرِيلَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلَامَ قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ تَرَى مَا لَا نَرَى.
English Translation
It is narrated from Ummul Mu'minin Hadrat Aisha Siddiqah (may Allah be well pleased with her) that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said to her: "Indeed Jibril (blessings and peace of Allah be upon him) sends his greetings of peace upon you." She replied: "And upon him be peace, the mercy of Allah, and His blessings. You see what we do not see."
Urdu Translation
ہمیں نوح بن حبیب نے خبر دی، انہوں نے کہا ہمیں عبدالرزاق نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا ہمیں معمر نے زہری سے، انہوں نے عروہ سے، انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے فرمایا: بے شک جبریل علیہ السلام تم پر سلام پڑھتے ہیں۔ انہوں نے عرض کیا: وعلیہ السلام ورحمۃ اللہ وبرکاتہ، آپ وہ دیکھتے ہیں جو ہم نہیں دیکھتے۔
